Buona Pasqua (Italiano)Feliz Pascua oppure ¡Felices Pascuas (Spagnolo)Happy Easter (Inglese)Joyeuses Paques (Francese)Καλό Πάσχα (Greco)Frohe Ostern (Tedesco)Boa Pascoa (Portoghese)Zalig Paasfeest (Olandese)Srecan Uskrs (Serbo)Giad Pאsk (Svedese)Hyvהה pההsiהistה (Finlandese)С праздником Пасхи (Russo)فِصْحُ سعيدُ (Arabo)Radostnי veľkonočné sviatky oppure Milostiplné prežitie (Slovacco)Häid lihavץttephi (Estone)Veselי Velikonoce (Ceco)zalig Pasen (Fiammingo)פסח כשר ושמח (Ebraico)priecīgas Lieldienas (Lettone)ƒC[ƒXƒ^[‚¨‚‚ֵ‚ֶ‚₪ - Gofתkkatsu Omיdetoo(Giapponese)su Šventom velykom (Lituano)god pוske (Norvegese)행복한 부활절이 되시길! (Coreano)gledilega Paska (Islandese)Weso³ych Œwi¹t Wielkanocnych! (Polacco)Heri kwa sikukuu ya Pasaka (Swahili)Vesele velikonoטne praznike! (Sloveno)Geseכnde Paasfees (Afrikaans)׳וסעטע ֲוכטךהום! (Bulgaro)bona Pasqua (Catalano)Ondo izan Bazko garaian (Basco)Gכzuar Pashkכt (Albanese)復活節快樂 - Fouai Hwo Gie Quai le(Cinese)a’ Chאisg sona (Gaelico Scozzese)สุขสันต์วันอีสเตอร์ (Thailandese)Pask Seder (Bretone)Feliĉan Paskon (Esperanto)Paste Fericit (Rumeno)Sreken Veligden (Macedone)A fraylekhn Pesah (Yiddish)אסכטגמ¿ ֿאסץט (Ucraino)Caisht sonney dhyt (Mannese)Pask Lowen (Cornico)El Maseeh QAM (Libanese)ਈਸਟਰ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ (Punjabi)Paskalya yortunuz kutlu olsun (Turco)Beannachtaם na Cבsca (Irlandese)Priecמgas Lieldienas! (Lettone)ױנסעמס ףגאסךנ‎ס (Bielorusso)sretan Uskrs! (Croato)Maligayang Pasko ng Pagkabuhay! (Filippino)Boldog Hתsvיtinnepeket (Ungherese)Head lestץusmispha (Estone)God pוske (Danese)Selamat hari Paskah (Malese)מזל טוב יסטער (Yiddish)عید پاک مبارک (Persiano)Lך Phục Sinh vui vẻ (Vietnamita)

domenica 4 aprile 2010

Pasqua 2010: gatti angeli 1


La Pasqua è una festività del calendario liturgico cristiano. Essa celebra la resurrezione di Gesù, che, secondo le Scritture, è avvenuta il terzo giorno successivo alla sua morte in croce.
La Pasqua deriva, e per certi aspetti dipende, dalla Pasqua ebraica.
La Pasqua cristiana è in stretta relazione con quella ebraica, chiamata Pesach e celebra essenzialmente la liberazione degli Ebrei dall'Egitto grazie a Mosè. La parola ebraica Pesach significa passare oltre, tralasciare, e deriva dal racconto della Decima Piaga, in cui l'Angelo sterminatore, o angelo della Morte, vide il sangue dell'agnello del Pesach sulle porte delle case di Israele e "passò oltre", uccidendo solo i primogeniti maschi degli egiziani, compreso il figlio primogenito del faraone.

Nessun commento:

Posta un commento